Eugen Ovidiu Chirovici a reușit ca scriitor în Marea Britanie | Aktual24

Data:

spot_img

Eugen Ovidiu Chirovici a reușit ca scriitor în Marea Britanie: „Ideea că un est-european poate deveni un scriitor de renume este greu de acceptat de vestici”.

După ce a emigrat din România, spune că este important ca scriitor să vorbești limba engleză și să ai manuscrisul scris/tradus impecabil în această limbă.

Într-o lume în care cuvântul scris pare tot mai puțin prețuit, în favoarea imaginilor și sunetelor, unii se încăpățânează să scrie.

Iar când o fac și cu talent, cum este cazul economistul, jurnalistul și scriitorul Eugen Ovidiu Chirovici, succesul n-are cum să întârzie prea mult. Un succes dobândit, ce-i drept, nu pe meleagurile mioritice, ci în străinătate, acolo unde interlocutorul nostru s-a impus ca unul dintre cei mai prolifici autori de romane de acțiune din ultimii ani.

Domnule Chirovici, sunteți cel mai de succes scriitor român de peste hotare. Credeți că ați fi avut același succes dacă ați fi rămas în România?

Nu știu dacă sunt „cel mai de succes scriitor român de peste hotare” sau cam care ar fi o definiție unanim acceptată a succesului, fie el în literatură sau orice alt domeniu. Succesul de critică, de vânzări?

Trecând peste acest aspect, sunt fericit că sunt capabil să trăiesc doar din scris, visul meu dintotdeauna. Da, cred că aș fi avut același succes și dacă rămâneam în România.

Ar fi o greșeală să crezi că-ți vei găsi mai ușor un agent literar, de pildă, dacă vei locui la Londra sau la New York. Geografia contează foarte puțin în zilele noastre, iar majoritatea întâlnirilor se desfășoară online.

În schimb, e important să vorbești limba engleză și să ai manuscrisul scris/tradus impecabil în această limbă. Marile edituri sunt în imensa lor majoritate localizate în „anglosferă”, iar engleza este lingua franca a zilelor noastre.

Citește și: Firma de peleți AMECO cere despăgubiri de milioane de euro de la Agent Green

Eugen Ovidiu Chirovici a reușit ca scriitor în Marea Britanie. Cât de greu a fost

Faptul că proveniți dintr-o țară est-europeană a fost un avantaj sau un dezavantaj, în relația cu editurile occidentale?

Categoric un dezavantaj. Pentru mulți occidentali, est-europenii sunt cei care le repară chiuveta din bucătărie, le aduc la ușa obiectele comandate pe Amazon, sau, în cel mai bun caz, lucrează prin spitale ca infirmieri, atunci când nu fură din buzunare prin metrou.

Ideea că un est-european poate deveni un scriitor de renume, eventual scriind în propria ta limba, este greu de acceptat de vestici.

În America, e mai simplu: ai succes, e okay, poți să fi și marțian, n-are importanță, atâta vreme cât produci bani. Pe de altă parte, asta nu înseamnă că ești ignorat în mod automat atunci când propui un manuscris. Cariera mea scriitoricească — și nu doar a mea — e cel mai bun argument în acest sens. Doar că este mult mai dificil pentru tine să fi luat în serios decât este pentru un scriitor nativ.

Citește interviul integral în Aktual24.ro

Citește și: O minciună despre cerealele din Ucraina demontată: din 3 milioane de tone care au intrat în România, doar 4 probe au avut probleme

Urmăriți PressHUB și pe Google News!

(Sursa foto: Aktual24.ro)

spot_imgspot_img
PressHUB
PressHUB
Cea mai răspândită rețea de presă din România!

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.

Distribuie articolul

spot_img

Știri de astăzi

Mai multe articole similare
Related